Friday, May 24, 2013

News Post: May 24, 2013

The dominating story in Iran this week has been the announcement of the final presidential candidates approved by the Guardian Council. Nearly seven hundred would be candidates registered, but after the Council (who is responsible for vetting candidates) completed their review, eight presidential hopefuls remained.

Also, I thought it would be helpful if I started highlighting and underlining some vocabulary key to understanding the article. I'll provide the vocabulary after articles.

 
8 کاندیدای انتخابات ریاست جمهوری از فیلتر شورای نگهبان عبور کردند
  ۸ نفر از ثبت نام کنندگان انتخابات ریاست جمهوری از فیلتر شورای نگهبان عبور کرده‌اند و تا ساعاتی دیگر اسامی آنها توسط وزارت کشور اعلام می‌شود.

در میان اسامی ارسالی به وزارت کشور نام اسفندیار رحیم مشایی و اکبر هاشمی رفسنجانی وجود ندارد.

حداد عادل، محمد باقر قالیباف محسن رضایی، علی اکبر ولایتی، سعید جلیلی، محمد غرضی، حسن روحانی و محمدرضا عارف صلاحیت‌شان احراز شده است
 
8 کاندیدای انتخابات ریاست جمهوری از فیلتر شورای نگهبان عبور کردند
 
The article above comes from the website khedmat.ir, which is closely associated with current Iranian President Mahmoud Ahmadinejad.
 
Title Translation:
Eight candidates for the presidency passed the filter (vetting/review) of the Guardian Council
 
Article Summary:
 
Line One: Eight presidential registrants have been approved by the Guardian Council and will be announced in a few hourse by the Interior Ministry.
Line Two: Names not announced as approved to run (and very notably absent) are Esfandiar Rahim Mashaei (Ahmadinejad's former chief of staff and the candidate he has strongly backed) and Akbar Hashemi Rafsanjani (former Iranian president, reform candidate, and very prominent Iranian politician).
Line Three: The eight, approved presidential candidates are; Haddad Adel, Mohammad Bagher Ghaleebaf, Mohsen Rezaee, Ali Akbar Velayati, Mohammad Gharazy**, Hassan Roohani, and Mohammad Reza Aref . 
 
Key Vocab:
 
(candidate) کاندیدا
(election) انتخابات
(president) ریاست جمهوری
(council) شورا
(guardian council) شورای نگهبان 
(to cross, in this case 'they crossed' means they were approved) عبور کردن 
 
The news that Mashaei and Rafsanjani would not be allowed to run made major headlines in Iran and provoked strong reactions from the camps of both candidates, who are both holding out hope that they will be re-instated and allowed to run. I will follow this post with an article from each of the blocked candidates' camps that describes their reactions.
 
 
 
 

No comments:

Post a Comment